When you think of Xinjiang, what comes to mind?
提起新疆,你会想到什么?
浩瀚的塔克拉玛干沙漠、绵延巍峨的天山山脉、辽阔的伊犁草原或是神秘的喀纳斯湖。
作为我国面积最大的省份,新疆横跨了西北的边陲,因此呈现出截然不同的景观。
春夏,山谷碧绿,草甸深厚,温暖而湿润的伊犁河谷如塞上江南,美不胜收。
冬天,皑皑白雪装点万物,银装素裹的世界显得格外静谧与纯净。
The vast Taklamakan Desert, the towering Tianshan Mountains, the expansive Ili Grassland, or the mysterious Kanas Lake.
As the largest province in China, Xinjiang spans across the northwest border, presenting dramatically different landscapes.
In spring and summer, the valleys are lush and green, with thick meadows. The warm and humid Ili River Valley, often called the "Southern Jiangnan of the North," is breathtakingly beautiful.
In winter, the world is covered in snow, with everything wrapped in a silver blanket, creating an exceptionally quiet and pure atmosphere.
图源:小红书@Www+
新疆远离海洋,深居内陆,属于明显的温带大陆性气候。气温温差较大,最冷月(1月)平均气温在准噶尔盆地为零下20℃以下。
尽管寒冷主宰了这片土地,但这里依旧会迸发出别样的生机。
Xinjiang, located far from the sea in the heart of the continent, has a clear temperate continental climate. The temperature difference is significant, with the coldest month (January) seeing an average temperature of below -20°C in the Junggar Basin.
Although cold dominates this land, it still bursts with unique vitality.
大西洋的最后一滴眼泪
The Last Tear of the Atlantic
/ 赛里木湖 /
Sayram Lake
推荐:自驾
赛里木湖区处于北天山山脉西段,是中纬度盛行西风带的迎风坡,来自大西洋的水汽一路经过众多湖泊,水汽得到补充,到达北天山山脉受地形抬升形成充沛降水,赛里木湖也因此诞生。
冬日的赛里木湖,湖面宛如卧在其中的一面透镜,蓝得纯粹而无瑕,当落日的金辉将天空染成粉调,仿佛置身于世界的尽头,平静浸润全身。
图源:中国国家地理
Sayram Lake is located in the western section of the Northern Tianshan Mountains, on the windward slope of the prevailing westerlies at middle latitudes. Moisture from the Atlantic Ocean passes through many lakes, being replenished along the way. Upon reaching the Northern Tianshan Mountains, the topography causes the moisture to rise, resulting in abundant precipitation, which led to the creation of Sayram Lake.
In winter, the surface of Sayram Lake looks like a lens lying in the landscape, its blue color pure and flawless. When the golden light of sunset turns the sky pink, it feels as if you are at the end of the world, with tranquility enveloping you.
梦幻的冰雪仙境
A Dreamlike Snowy Wonderland
—喀纳斯 / . Kanas
推荐:自驾
冬季的喀纳斯不如往日绚烂,但以“三湾一湖一台”为代表,能够领略不一样的纯白之美。沿途雾凇挺拔伫立,雾气缭绕,喀纳斯湖于朦胧间愈发深邃迷人。去河边寻野蘑菇、幸运的话还能偶遇雪地里的小狐狸……走走停停间,轻易就陷入这场触动心灵的冰雪绮梦。
Winter in Kanas is less vibrant than usual, but its "Three Bays, One Lake, One Platform" still offer a unique pure white beauty. Along the way, towering rime stand still, surrounded by mist. Kanas Lake becomes even more enchanting in the fog.
Looking for wild mushrooms by the river, and if you're lucky, you might even encounter a little fox in the snow... With each step, it's easy to be drawn into this soul-stirring snowy dream.
● 世界上唯一保存完整的八卦城:特克斯县八卦城
新疆就是这样一个被大自然慷慨赐予了丰富资源和多元文化的神奇之地,随着交通的日益便利和多样化,人们探索新疆的脚步更加深入,各种基础设施应运而生,让行程更加舒适。
Xinjiang is a magical place, generously endowed by nature with abundant resources and diverse cultures. With the increasing convenience and diversity of transportation, people are exploring Xinjiang more deeply. Various infrastructures have been established, making travel more comfortable.
12月12日,新疆华锋充电站正式投入使用,场站位于新疆维吾尔自治区乌鲁木齐市水磨沟区九道湾路66号,配备英杰新能源800 kW柔性充电堆两套,以及超充的320 kW充电桩两台。服务于家用车辆、运营车辆、重型卡车,为自驾游客和工程车提供可靠的续航保障。
On December 12th, the Xinjiang Huafeng Charging Station officially began operation.
The station is located at 66 Jiudaowan Road, Shuimogou District, Urumqi City, Xinjiang Uygur Autonomous Region.
It is equipped with two sets of 800 kW flexible charging piles from INJET New Energy, as well as two 320 kW flexible charging piles for ultra-fast charging.
The station serves home vehicles, operational vehicles, and heavy-duty trucks, providing reliable range assurance for self-driving tourists and engineering vehicles.
乌鲁木齐市作为新疆首府,寒冷是冬季的底色,最冷月1月平均气温-15.4℃,但经常更低。充电桩上线初期,就经历了暴雪、零下二十摄氏度等严苛考验。可喜的是,设备运转正常,功率满足率达到 100%。这是英杰新能源首次进驻新疆,向投资者和车主交出的答卷。
As the capital of Xinjiang, Urumqi experiences extremely cold winters, with an average temperature of -15.4°C in January, often lower. When the charging piles first came online, they faced severe challenges such as heavy snow and temperatures below -20°C. Fortunately, the equipment operated normally, with a power satisfaction rate of 100%. This marks INJET
New Energy’s first entry into Xinjiang, delivering a satisfactory result to investors and vehicle owners.
● 低温测试/ low-temperature test
尽管充电设备的研发设计会充分考虑各种环境条件,但在极端低温和大雪累积的情况下,许多充电桩仍可能面临黑屏、死机或无法放电等问题。英杰新能源的测试团队针对这些问题进行了技术攻关,确保充电桩的关键模块和零部件能够完美通过低温测试,最后才能够在极寒天气里,为每一位驾驶者提供一份坚实的保障与温暖。
Although the design and development of charging equipment fully consider various environmental conditions, extreme low temperatures and accumulated snow can still cause many charging piles to face issues such as screen blackouts, system crashes, or inability to discharge. INJET New Energy’s testing team tackled these issues through technological breakthroughs to ensure that key modules and components of the charging piles passed the low-temperature tests. Only after rigorous testing could these piles provide solid and reliable support for every driver, even in extreme cold weather.
图源:小红书@慢摄slowshot
乌鲁木齐,这座全世界离海洋最远的大城市,距离超过2000公里,却与仅100多公里外的冰川紧密相连。在这里,寒冬留下了它的印记,但人类的足迹更为深刻。正是这些迎着风雪前进的人,促使我们来到祖国边陲,不仅是为提供可靠的充电设施,更是对这种坚韧精神的致敬。
正因为每一次出发都承载着意义,无论路途多么遥远,英杰新能源都将与你同行。
Urumqi, the largest city in the world farthest from the ocean, is over 2,000 kilometers away from the sea but is closely connected to glaciers just 100
kilometers away. Here, the cold winter leaves its mark, but human
footprints are even more profound. It is these brave souls who advance
despite the wind and snow that have brought us to the border of our
homeland. We are not just here to provide reliable charging infrastructure, but also to honor this resilient spirit.
Every journey carries meaning, no matter how
far the distance. INJET New Energy will always be with you.